-
ÖİÛA
ÇİLENGİRİ (ÇİLİNGİRİ)
-
Alis dido ora, franguli muöoşi
na ixvenen oguru unûu.
Ar tolite noxosarapûu
muk üila goliktaşi
amutxani sersi eşimerûu.
Nana muşi oxoris kogamaxtuşi,
franguli stolis doskidu.
Alik isimadepûu:
-Hele govowüeda!
Oxovowonaminon do naûusteri,
xolo dovikip.
Kezdu muk languri (öaüuci)
do keseri do frangulis geçamus kogoöüu.
Jindole komowüu,
doloxe öiûa
yayi doloâin:
Sersi emuk eşimerûeren.
Na ûusteri
franguliş oxvenus Alik kogööüu,
mara var iqven. Akole üanüuôs,
ek geçaps mteli koüoxu.
A·kurinu do omgarinus kogööüu.
Nanak miqurasenya, uçkiûu.
Mara nana mu·i moxtu·i a·o ntku:
-Sin muperi bere re, iri
xolo oçkinu ginon! Dirda·i, maçilengere·a
(maçilingire·a) idi do em oras franguli do üilaşi
oxvenu kodigurare
***
Ali çok zamandır, kilidin
nasıl yapıldığını öğrenmek istiyordu.
Bir gözüyle süzüyordu, anahtarı çevirince bir ses çıkarıyordu.
Annesi evden çıkınca,
kilit masada kaldı.
Ali düşünüyordu:
-Bakayım hele! Anlayacağım,
ve yine olduğu gibi yaparım.
Çekiçle keseri aldı
ve kilide vurmaya başladı.
Üsten açtı, içinde
küçük yay mevcut: Sesi o çıkarıyormuş.
Ali kilidi olduğu
gibi yapmaya başladı, fakat olmuyor. Bu taraftan tıklıyor,
oraya vuruyor, tamamen kilidi bozdu. Korktu ve ağlamaya başladı.
Annem bağıracak, diye biliyordu. Fakat annesi gelince
şöyle söyledi:
-Ne biçim çocuksun sen,
herşeyi bilmek istiyorsun! Büyüyünce, çilingirciye git ve o
zaman kilit ve anahtar yapmasını öğrenirsin.
Kaynak
Kitap: OÜİTXUŞENİ
SUPARA - Majurani Fila- Soxumi- 1937
Mamöarale(yazar):
WİÛAŞİ
İSKENDERİ
|
|