30
hal fiil
30. Hal Fiil
Madde 11’de anlatıldığı gibi Hal
fiillerinin Emir kipi, Yasak kipi, Yeterlik kipi ve Tecrübe
kipi bulunmamaktadır. Ayrıca, Perfekt biçimleri de
bulunmamaktadır.
Lazcada çok sayıda bulunan Hal
fiillerinden kullanımı en yaygın olanlar burada
gösterilmiştir.
30.1.Duruş fiili
dgun
~
dgin: Ayakta durmuş haldedir.
Bu Hal fiili biçim ve anlam bakımından “dogutun ~ dodgitun:
ayakta duruyor” hareket fiili ile aynı grubu
oluşturmaktadır.
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
bdgur |
bdgurûi |
dgur |
dgurûi |
dgun |
dgurûu |
bdgurt |
bdgurûit |
dgurt |
dgurûit |
dguran |
dgurûes |
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
bdgir |
bdgirûi |
dgir |
dgirûi |
dgin |
dgirûu |
bdgirt |
bdgirûit |
dgirt |
dgirûit |
dginan |
dgirûes |
Örnek(Evuli)
► Ma nca
üala bdgurûi.
Ben ağacın yanında duruyordum.
► Si gale mot dgirûi
? yul. Sen neden
dışarda duruyordun.
► Hak miti var dgirûu.
yul. Burada kimse durmuyordu.
► Şüu
berepe şüala
bdgurûit.
gyu. Biz çocukların yanında duruyorduk.
► Hek mot var dgir ?
yul. Neden orada durmuyorsun ?
30.1.1.
Xers ~ Xen : Oturmuş haldedir.
Bu fiil “doxedun: oturuyor; elaxedun: kenarda oturuyor;
doxunu: oturma, oturuş, oturmak” gibi başka kelimelerin de
bulunduğu aynı grupta yer alır.
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
pxer |
pxerûi |
xer |
xerûi |
xers |
xerûu |
pxert |
pxerûit |
xert |
xerûit |
xeran |
xerûes |
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
pxer |
pxeûi |
xer |
xeûi |
xen |
xeûu |
pxert |
pxeûit |
xert |
xeûit |
xenan |
xeûes |
Örnek(Evuli)
► Hak mot va(r) xer ? Neden burada oturmuyorsun ?
► Hak xer-i ? Burada mı oturuyorsun/
Burada oturuyor musun ?
► Hak va(r) xer-i ? Burada oturmuyor musun ?
► Ma tronis pxerûi.
Ben iskemle de oturuyordum.
► Si so xerûi
? Sen nerde oturuyordun ?
► Him üulis
xerûu.
O, iskemlede oturuyordu.
Ncas ~ Cans : Yatmış haldedir.
Kelime grubu: “dicinen ~ dincinen: yatmaya gidiyor; incirs:
uyuyor, uyumaya gidiyor; nciri: uyku” vb.
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
mcar |
mcarûi |
ncar |
ncarûi |
ncay |
ncarûu |
mcarte |
mcarûit |
ncarte |
ncarûit |
ncaran |
ncarûey |
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
mcar |
mcarûi |
ncar |
ncarûi |
ncay |
ncarûu |
mcartu |
mcarûit |
ncartu |
ncarûit |
ncaran |
ncarûey |
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
bcan |
bcanûi |
can |
canûi |
cans |
canûu |
bcant |
bcanûit |
cant |
canûit |
canan |
canûes |
Örnek(Evuli)
► Çku oxoris bcanûit.
Biz evde yatıyorduk.
► Oncires canûu.
yatakta yatıyordu.
► Oncires canûu-i
? Yatakta mi yatıyordu;
Yatakta yatıyor muydu ?
► Oncires var canûu-i
? Yatakta yatmıyor muydu ?
► Bere so canûu
? Çocuk nerede yatıyordu ?
Nças
~
Çans: Meyve dalındadır.
Kelime grubu: “içanen: (meyve ağacı) meyve veriyor”
► wo
méxuli
nças. Bu yıl armut dalında var.
► Gowo
méxuli var
çanûu.
Geçen yıl armut dalında yoktu (armut vermemişti).
► Méxuli
var ças-i ? Armut dalında yok mu ?
► Gowo,
méxuli,
mbuli do uşüuri-ti
var çanûu.
Geçen yıl armut da, kiraz da, elma da vermedi.
Şun
~
Şuns: (Birşey onun) hatırındadır.
Kelime grubu: “gvaşinen: hatırlıyor; goyşinams: hatırlamaya
çalışıyor, anıyor; guşinams: ona hatırlatıyor”
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
mşun |
mşurûu |
kşun |
kşurûu |
şun |
şurûu |
mşuran ~ mşunan |
mşurûes |
kşuran ~ kşunan |
kşurûes |
şuran ~ şunan |
şurûes |
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
mşuns |
mşunûu |
kşuns |
kşunûu |
şuns |
şunûu |
mşunan |
mşunûes |
kşunan |
kşunûes |
şunan |
şunûes |
Örnek(Evuli)
► Ğoma mi moxtu, kşun-i ? Dün kimin geldiğini
hatırlıyor musun ?
► Ma ğoma mi moxtu, var mşun. Ben, dün kimin
geldiğini hatırlamıyorum.
► Ğoma mi moxtu, var kşun-i ? Dün kimin geldiğini
hatırlamıyor musun ?
► Mağodespe ğomaşa komşuûu.
Başımıza gelenleri düne kadar hatırlıyordum.
30.2. Uüpren
~ Uüproms
~ Uüprems
: Bir şeyin eksikliğini duyuyor.
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
miüpren |
miüprerûu |
giüpren |
giüprerûu |
uüpren |
uüprerûu |
miüpreran
~ miüprenan |
miüprerûes |
giüpreran
~ giüprenan |
giüprerûes |
uüpreran
~ uüprenan |
uüprerûes |
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
miüproms
~ miüprems* |
miüpromûu
~ miüpremûu |
giüproms
~ giüprems |
giüpromû
~ giüpremûu |
uüproms
~ uüprems |
uüpromûu
~ uüpremûu |
miüproman
~ miüpreman |
miüpromûes
~ miüpremûes |
giüproman
~ giüpreman |
giüpromûes
~ giüpremûes |
uüproman
~ uüpreman |
uüpromûes
~ uüpremûes |
*“-ems, -eman, -emmûu,
-emûes”
ile bitenler Pilarget’teki biçimlerdir.
Örnek(Evuli)
► Ar oxori komiğurûu,
ar oxori şüva
miüprerûu.
Bir evim vardı, bir ev daha lazımdı.
► Çku çkar mutu var miüproman.
Bizim hiçbir şeye ihtiyacımız yok.
► Ûüva
mu giüprenan
? Sizin neye ihtiyacınız var/
Size ne lazım ?
► Ûüva
mutu giüprenan-i
? Size bir şey lazım mı ?
30.3. Sahiplik fiili
Uyonun
: (Canlı varlıklara) sahiptir.
► miyonun: (canlı bir varlığa) sahibim
► miyonurûu: (canlı bir varlığa) sahiptim
► miyonurûas: (canlı bir varlığa) sahip olayım
► miyonurûasen: (canlı bir varlığa) sahip olacağım
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
miyonun |
miyonurûu |
giyonun |
giyonurûu |
uyonun |
uyonurûu |
miyonunan |
miyonurûes |
giyonunan |
giyonurûes |
uyonunan |
uyonurûes |
İstek kipi |
Gelecek zaman |
miyonurûas |
miyonurûasere
~ miyonurûasen |
giyonurûas |
giyonurûasere
~ giyonurûasen |
uyonurûas |
uyonurûasere
~ uyonurûasen |
miyonurûan |
miyonurûanere
~ miyonurûanen* |
giyonurûan |
giyonurûanere
~ giyonurûanen* |
uyonurûan |
uyonurûanere
~ uyonurûanen* |
* Arhavi’de “miyonurûanoren,
...” biçiminde olur.
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
miqo(n)un |
miqo(n)uûu |
miqo(n)uûas |
giqo(n)un |
giqo(n)uûu |
giqo(n)uûas |
uqo(n)un |
uqo(n)uûu |
uqo(n)uûas |
miqo(n)unan |
miqo(n)uûes |
miqo(n)uûan |
giqo(n)unan |
giqo(n)uûes |
giqo(n)uûan |
uqo(n)unan |
uqo(n)uûes |
uqo(n)uûan |
Not: “Miqo(n)un...”
yerine “miqorun...” biçimleri de gözlemlenmiştir.
Örnek(Evuli)
► Amus ar bere uqouûu.
xop. Bunun bir çocuğu
vardı.
► Xçinis mamuli uqouûeren.
xop. Yaşlı kadının
bir horozu varmış.
► Ma miti var miyonuûu.
atn. Benim kimsem yoktu.
► “Hem meûa
cuma var miyonunan” ya uwves
doren.[1]
ark. “Ondan başka
kardeşimiz yok” demişler.
► Ar bereşe made miti giyonun-i ?
Bir çocuktan başka kimsen var mı
?
Uğun: (Cansız bir varlığa) sahipti.
► iğun:
(cansız bir valığa) sahibim
► miğurû:
(cansız bir valığa) sahiptim
► miğurûas:
(cansız bir valığa) sahip olayım
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
miğun |
miğurûu |
miğurûas |
giğun |
giğurûu |
giğurûas |
uğun |
uğurûu |
uğurûas |
miğuran |
miğurûes |
miğurûan |
giğuran |
giğurûes |
giğurûan |
uğuran |
uğurûes |
uğurûan |
Örnek(Evuli)
► Man ar dergi okro miğun. Bir küp altınım var.
► Ma çkar mutu var miğun.
Benim hiçbir şeyim yok.
► Ma mteli mutxanepe komiğuûu.
Benim herşeyim vardı.
► Si, okrope so giğun ?
Senin altınların nerede ?
► Öume
öanda miğun do mitis
var gicoxapt. Yarın düğünüm var, ama, hiçbirinizi davet
etmiyorum.
Uâun ~ Uâin: Onun sahip olduğu bir varlık
yerde duruyor.
► miâun ~ miâin: benim bir şeyim bir yerde duruyor
► miâurûu ~
miâiûu:
benim bir şeyim bir yerde duruyordu
► miâurûas ~
miâiû:
benim bir şeyim yerde dursun
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
miâun |
miâurûu |
miâurûas |
giâun |
giâurûu |
giâurûas |
uâun |
uâurûu |
uâurûas |
miâuran ~ miâunan |
miâurûes |
miâurûan |
giâuran ~ giâunan |
giâurûes |
giâurûan |
uâuran ~ uâunan |
uâurûes |
uâurûan |
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
miâin |
miâiûu |
miâiûas |
giâin |
giâiûu |
giâiûas |
uâin |
uâiûu |
uâiûas |
miâinan |
miâiûes |
miâiûan |
giâinan |
giâiûes |
giâiûan |
uâinan |
uâiûes |
uâiûan |
30.4. Âun
~
âin:
(Terkedilmiş halde bir yerde) duruyor.
► bâur ~ bâir: ben (bir yerde) duruyorum
► bâurrûi ~
bâiûi:
ben (bir yerde) duruyordum
► bâurûa ~
bâiû: (bir yerde) durayım
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
bâur |
bâurûi |
bâurûa |
âur |
âurûi |
âurûa |
âun |
âurûu |
âurûas |
bâurt |
bâurûit |
bâurûat |
âurt |
âurûit |
âurûat |
âuran |
âurûes |
âurûan |
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
bâir |
bâiûi |
bâiûa |
âir |
âiûi |
âiûa |
âin |
âiûu |
âiûas |
bâirt |
bâiûit |
bâiûat |
âirt |
âiûit |
âiûat |
âiran |
âiûes |
âiûan |
30.5.. Adlanma fiili
İsme sahip olan kişi Datif olur.
“Onun adı” yalın olur.
Coâun gyu.
Gyoâin viw.
Onun adı ...-dır.
Batı
► cemoâun: benim adım ...-dır
► cemoâurû: benim adım ...-idi>
► cemoâurûas: benim adım ... olsun
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
cemoâun |
cemoâurûu |
cemoâurûas |
cegoâun |
cegoâurûu |
cegoâurûas |
coâun |
coâurûu |
coâurûas |
cemoâuran |
cemoâurûes |
cemoâurûan |
cegoâuran |
cegoâurûes |
cegoâurûan |
coâuran |
coâurûes |
coâurûan |
Viwe
► gemoâin: benim adım ...-dır
► gemoâiiû:
benim adım ...-idi
► gemoâiûas: benim adım ... olsun
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
gemoâin |
gemoâiûu |
gemoâiûas |
gegoâin |
gegoâiûu |
gegoâiûas |
gyoâin |
gyoâiûu |
gyoâiûas |
gemoâinan |
gemoâiûes |
gemoâiûan |
gegoâinan |
gegoâiûes |
gegoâiûan |
gyoâinan |
gyoâiûes |
gyoâiûan |
Coxonss ark. xop.
çxa. Onun adı ...-dır.
► Kelime grubu: coxo: isim; ucoxams: çağırıyor;
ocoxu: çağırma, çağırmak
► mcoxons: benim adım ...-dır
► mcoxonû:
benim adım ...-idi
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
mcoxons |
mcoxonûu |
gcoxons |
gcoxonûu |
coxons |
coxonûu |
mcoxonan |
mcoxonûes |
gcoxonan |
gcoxonûes |
coxonan |
coxonûes |
Örnek(Evuli)
► Si mu gcoxons ? Senin adın nedir ?
► Ma Gubazi mcoxons. Benim adım Gubazi’dir.
► Si Teona gcoxons. Senin adın Tena’dır.
► Hemuz Şana coxons. Onun adı Şana’dır.
► Çkin Moni mcoxonan. Bizim adımız Moni’dir.
► Si mu gcoxonûu
? Senin adın ne idi ?
30.7.
Uşüun
~
Uçkin : Biliyor.
Batı
► mişüun:
biliyorum
► mişüurûu: biliyordum
► mişüurûas: bileyim
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
mişüun |
mişüurûu |
mişüurûas |
gişüun |
gişüurûu |
gişüurûas |
uşüun |
uşüurûu |
uşüurûas |
mişüuran |
mişüurûes |
mişüurûan |
gişüuran |
gişüurûes |
gişüurûan |
uşüuran |
uşüurûes |
uşüurûan |
Doğu
► miçkin:
biliyorum
► miçkiûu: biliyordum
► miçkiûas:
bileyim
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
miçkin |
miçkiûu |
miçkiûas |
giçkin |
giçkiûu |
giçkiûas |
uçkin |
uçkiûu |
uçkiûas |
miçkinan |
miçkiûes |
miçkiûan |
giçkinan |
giçkiûes |
giçkiûan |
uçkinan |
uçkiûes |
uçkiûan |
Örnek(Evuli)
► Man, si nam svas xer, var miçkin. Ben, senin
nerede oturduğunu bilmiyorum.
► Çkin Lazuri miçkinan.
Biz Lazca biliyoruz.
► Çkin Lazuri var miçkiûes-i?
Biz Lazca bilmiyor muyduk
?
► Şüu
süani yoxo
mişüuran.
Biz senin adını biliyoruz.
► Ma çkar mutu var miçkin.
Ben hiçbir şey bilmiyorum.
30.8. Unon : İstiyor.
Doğu
► minon: istiyorum
► minû:
istiyordum
► minûas:
isteyeyim
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
minon |
minûu |
minûas |
ginon |
ginûu |
ginûas |
unon |
unûu |
unûas |
minonan |
minûes |
minûan |
ginonan |
ginûes |
ginûan |
unonan |
unûes |
unûan |
Örnek(Evuli)
► Si(n) éxeni
ginon-i? Sen at mı istiyorsun?
► Man tkvani
ôaûinoba
var minon. Ben sizin kötülüğünüzü istemiyorum.
► Çku tkvani steri bere var minonan. Ben sizin gibi
çocuk istemiyorum.
► Ma jur biöi
minûu.
Ben iki erkek çocuk istiyordum.
► Xut bozo var minûu.
Ben beş kız istemiyordum.
30.9.
Duygu fiili
30.11.1. Anciren: Uykusu var.
Kelime grubu: incirs: uyuyor; nciri: uyku;
oncire: yatak; onciru: uyuma, uyumak
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
manciren |
mancirûu |
manciras |
ganciren |
gancirûu |
ganciras |
anciren |
ancirûu |
anciras |
mancireran ~ mancirenan |
mancirûes |
manciran |
gancireran ~ gancirenan |
gancirûes |
ganciran |
ancireran ~ ancirenan |
ancirûes |
anciran |
Örnek(Evuli)
► Ma var manciren. Benim uykum yok.
► Si ganciren-i ? Senin uykun var mı ?
► Ma manciras. Benim uykum olsun.
► Biöepes
ancireran. Erkek çocuklarının uykusu var.
► Bozopes-ti ancirûes.
Kızların da uykusu vardı.
Awunen
~
Awüunen
: Onun (bir yeri) ağrıyor.
Batı
► mawunen:
benim (bir yerim) ağrıyor
► mawunerûu
:
benim (bir yerim) ağrıyordu
► mawunas:
benim (bir yerim) ağırsın
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
mawunen |
mawunerûu |
mawunas* |
gawunen |
gawunerûu |
gawunas |
awunen |
awunerûu |
awunas |
mawuneran
~ mawunenan |
mawunerûes |
mawunan |
gawuneran
~ gawunenan |
gawunerûes |
gawunan |
awuneran
~ awunenan |
awunerûes |
awunan |
*
“mawunerûas”
vs. biçimleri de gözlemlenmiştir.
Doğu
► mawüunen:
benim (bir yerim) ağrıyor
► mawüuneûu
:
benim (bir yerim) ağrıyordu
► mawü:
benim (bir yerim) ağırsın
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
mawüunen |
mawüuneûu |
mawüunas |
gawüunen |
gawüuneûu |
gawüunas |
awüunen |
awüuneûu |
awüunas |
mawüunenan |
mawüuneûes |
mawüunan |
gawüunenan |
gawüuneûes |
gawüunan |
awüunenan |
awüuneûes |
awüunan |
Örnek(Evuli)
► Ti mawunen.
Başım ağrıyor.
► Si korba gawüunen-i
? Senin karnın ağrıyor mu ?
► Si guri gawüuneûu-i?
Senin miden ağırıyor muydu ?
► Üibri
mawunen.
Dişim ağırıyor.
Ançaminen ~ Açaminen: Onun (bir yeri)
kaşınıyor.
► mançaminen: benim bir yerim kaşınıyor
► mançaminerrûu: benim bir yerim kaşınıyordu
Kelime grubu: inçamins: kendini kaşıyor; unçaminams:
başkasını kaşıyor; onçaminapams: başkasına kaşıtıyor;
onçaminu: kaşıma, kaşınma, kaşınmak
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
mançaminen |
mançaminerûu |
gançaminen |
gançaminerûu |
ançaminen |
ançaminerûu |
mançamineran ~ mançaminenan |
mançaminerûes |
gançamineran ~ gançaminenan |
gançaminerûes |
ançamineran ~ ançaminenan |
ançaminerûes |
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
mançamins |
mançaminûu |
gançamins |
gançaminûu |
ançamins |
ançaminûu |
mançaminan |
mançaminûes |
gançaminan |
gançaminûes |
ançaminan |
ançaminûes |
Örnek(Evuli)
► Ma xe mançamins.
Benim elim kaşınıyor.
► Si ti gançamineûu-i?
Senin başın kaşınıyor muydu?
► Si
üaôula
var gançaminen-i ? Senin sırtın kaşınmıyor mu ?
Aşüurinen
~
Aşkurnen: korkuyor
Kelime grubu: şüurdun:
korkuyor; oşüurinams
~ oşkurnams: korkutuyor; şüurina
~ şüurna:
korku.
Batı
► maşüurinen: korkuyorum
► maşüurinerû: korkuyordum
► maşüurinas: korkayım
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
maşüurinen |
maşüurinerûu |
maşüurinas |
gaşüurinen |
gaşüurinerûu |
gaşüurinas |
aşüurinen |
aşüurinerûu |
aşüurinas |
aşüurineran
~ aşüurinenan |
aşüurinerûes |
aşüurinan |
gaşüurineran
~ gaşüurinenan |
gaşüurinerûes |
gaşüurinan |
aşüurineran
~ aşüurinenan |
aşüurineûes |
aşüurinan |
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
İstek kipi |
maşkurnen |
maşkurneûu |
maşkurnas |
gaşkurnen |
gaşkurneûu |
gaşkurnas |
aşkurnen |
aşkurneûu |
aşkurnas |
maşkurnenan |
maşkurneûes |
maşkurneûan |
gaşkurnenan |
gaşkurneûes |
gaşkurneûan |
aşkurnenan |
aşkurneûes |
aşkurneûan |
Örnek(Evuli)
► Ma var maşüurinen.
Ben korkmuyorum.
► Si gaşüurinen-i?
Sen korkuyor musun ?
► Si müyapuşen
gaşüurnen-i?
Sen çakaldan korkuyor musun.
► Si mişe gaşüurinen
? Sen kimden korkuyorsun ?
► Hamuz mitişen var aşkurnen. O kimseden
korkmuyor.
Apsen
► mapsen: çişim var
► mapserû:
çişim vardı
Sade emperfekt |
Emperfekt geçmiş z. |
mapsen |
mapserûu |
gapsen |
gapserûu |
apsen |
apserûu |
mapseran ~ mapsenan |
mapserûes |
gapseran ~ gapsenan |
gapserûes |
apseran ~ apsenan |
apserûes |
DİDİ LAZURİ NENAPUNA ÇIKTI ! |
|
Lazcanın Yazıya Geçirilmesinde Tarihsel Bir Adım!...
Bugüne kadar hazırlanmış en kapsamlı Lazca sözlük
Didi Lazuri Nenapuna, 17 yıl süren detaylı bir alan araştırması ve kaynak taraması sonucu vücuda getirilmiş, Lazcanın bütün diyalektlerini karşılaştırmalı olarak ele alan, Lazca üzerine yapılmış en uzun süreli çalışma olması itibariyle alanında tek!...
- Seri/Sıra No.: Chiviyazıları: 244/Mjora:45
- ISBN: 978-975-9187-40-8
- 25 Bin Lazca kelime
- Binlerce deyim ve atasözü
- Detaylı olarak incelenmiş fiil biçimleri
- Türkçe ve Latince karşılıklarıyla bitki ve hayvan adları
- Her kelime için çok sayıda Lazca örnek ve açıklama
- 1160 sayfa / Büyük boy / Sert kapak
- Adres: Mühürdarbağı sk. 8/1 Kadıköy İst.
- Tel.: 0 216 414 91 13/fax: 0 216 414 97 93/e-mail: bilgi@chiviyazilari.com
|
|
Lazuri.Com |
|
|
|
|
|
|