31
kopula fiili
31.
Kopula[1]
Fiili
Türkçede varlık ifade eden “var, yok” kelimeleri ile “-im, -sin,
-dir...” ekleri (kopula = koşaç) farklıdır.
Lazcada ise, aynen İngilizce, Fransızca, Almanca gibi dillerde
de olduğu gibi, varlık ifade eden fiil kopula işlevini de
yapmaktadır.
Lazca varlık-kopula fiili varlık fiili olarak kullanıldığında
çoğu zaman Mamtinoba[2]
“ko-” ekini alır. Kopula olarak kullanıldığında Mamtinoba ile
başlamaz.
31.1. Varlık-Kopula fiili
31.1.1.
Çekim
Tablo 36: Varlık-kopula fiili Sade emperfekt
Atina |
Arûaşeni-Oüordule |
Arkabi |
Xopa-Maürial |
Çxala |
vore |
borer |
bore |
vore |
vore |
ore* |
orer* |
re |
re |
re |
on |
on |
ren |
ren |
ren |
voret |
borertu |
boret |
voret |
voret |
oret* |
orertu* |
ret |
ret |
ret |
oran* |
onan* |
renan |
renan |
renan |
* “So: nerede” kelimesinin arkasında “‘re, ‘ret,
‘ran, ‘rer, ‘rertu, ‘nan ” şeklinde söylenir. “So’re: neredesin
?” gibi.
Not 1 : Lazca Doğu diyalektlerindeki 2. ve 3. şahıs
biçimleri “ Mi(n): kim, Mu(n): ne” kelimelerinin arkasına
geldiğinde “ore, oren, oret, orenan” şeklinde söylenir: Min ore
? Kimsin; Mun oren? Nedir? gibi.
Not 2 : Bu tablodaki /r/
fonemi yöreye göre
bazen /y/
gibi telaffuz edilir,
bazen de yutulur. Bu durum bütün biçimler için geçerlidir.
Tablo 37: Emperfekt geçmiş zaman
Atina |
Arûaşeni-Oüordule |
Arkabi |
Xopa-Maürial |
Çxala |
vorûi |
borûi |
borûi |
vorûi |
vorûi |
orûi* |
orûi* |
(r)ûi |
(r)ûi |
(r)ûi |
orûu* |
orûu* |
(r)ûu |
(r)ûu |
(r)ûu |
vorûit |
borûit |
borûit |
vorûit |
vorûit |
orûit* |
orûit* |
(r)ûit |
(r)ûit |
(r)ûit |
orûes* |
orûes* |
(r)ûes |
(r)ûes |
(r)ûes |
p* p
“So:
nerede” kelimesinin arkasında “ ‘rûi,
‘rûu,
‘rûit,
‘rûes
” şeklinde söylenir. “So’rûi:
neredeydin ?” gibi.
Tablo 38: İstek kipi
Atina |
Arûaşeni-Oüordule |
Arkabi |
Xopa-Maürial |
Çxala |
vorûa |
borûa |
borûa |
vorûa |
vorûa |
orûa |
orûa |
(r)ûa |
(r)ûa |
(r)ûa |
orûas |
orûas |
(r)ûas |
(r)ûas |
(r)ûas |
vorûat |
borûat |
borûat |
vorûat |
vorûat |
orûat |
orûat |
(r)ûat |
(r)ûat |
(r)ûat |
orûan |
orûan |
(r)ûan |
(r)ûan |
(r)ûan |
Tablo 39: Gelecek zaman
Atina |
Arûaşeni-Oüordule |
Arkabi |
Xopa-Maürial |
Çxala |
vorûare |
borûare |
borûare |
vorûaminon |
vorûaun |
orûare |
orûare |
(r)ûare |
(r)ûaginon |
(r)ûaun |
orûasere |
orûasen |
(r)ûasen |
(r)ûasinon |
(r)ûasun |
vorûatere |
borûaten |
borûaten |
vorûaminonan |
vorûatu |
orûatere |
orûaten |
(r)ûaten |
(r)ûaginonan |
(r)ûatun |
orûanere |
orûanen |
(r)ûanoren |
(r)ûasinonan |
(r)ûanun |
31.1.2.
Kullanım(Oxmaru)
31.1.2.1. Varlık
fiili olarak
{yö.tsz}
Yalın özneli tümleçsiz fiil
► Ma vore. Ben
varım, ben mevcudum.
► Ma kovore. Ben
varım, ben mevcudum.
► Ğormoûi
kon.
Tanrı vardır.
► Mjora koren.Güneş vardır.
►
Üaôüaôi
var on.“Üaôüaôi[3] yoktur.
►
Öinüa
va ren-i ? “Öinüa”[4]
yok mudur?
►
Ôoûe
orûi-i ?
Sen hiç var mıydın ?; Sen hiç yaşadın mı ?(Ölü birine
söylenir.)
31.1.2.2. Bulunduğu yeri bildirme fiili
olarak
{yö.lok} Yalın özneli Lokatif
tümleçli fiil
► Si so re?
Nerdesin ?
► Ma oxoris vore.
Ben evdeyim.
► Çxomi ğalis ren.
Balık derededir.
► Nana nak on ?
Anne nerededir ?
► Nana onûules
ren-i ? Anne tarlada mıdır ?
► Xoci baüis
va ren-i ? Öküz ahırda değil mi ?
31.1.2.3. Kopula
olarak
{yö.yyk}
Yalın özneli Yalın yüklemli fiil
► Ma Lazi vore.
Ben Laz’ım.
► Ma Lazi bore.
Ben Laz’ım.
► Ma xvala var vore.
Ben yalnız değilim.
► Si min ore ?
Sen kimsın ?
► Aşela bere ren.
Aşela çocuktur.
► Tanura min oren ?
Tanura kimdir ?
31.2.
Ğirs : Değerindedir.
{yö.dyk} Yalın özneli Datif yüklemli fiil
Emperfekt sade biçim |
bğir : |
değerim |
ğir |
değersin |
ğirs |
değer |
bğirt |
değeriz |
ğirt |
değersiniz |
ğiran
~
ğirnan |
değerler |
Emperfekt geçmiş zaman |
bğirûi
: |
değerdim |
ğirûi |
değerdin |
ğirûu |
değerdi |
bğirûit |
değerdik |
ğirûit |
değerdiniz |
ğirûes |
değerlerdi |
Örnek (Evuli)
Atina {yö.dyk}
► Him mutis va(r)
ğirs. O, hiçbir şeye değmez.
► Himus muti var
ğirs.Ona, hiçbir şey değmez (Hiçbirşey, onun değerinde,
tutarında değil.)
► Ham oşüuris
xut lira koğirs. Bu elma beş lira değer,
eder.
► Ham oşüuris
xut lira ğirs-i ? Bu elma beş lira eder mi ?
► Ham oşüuris
xut lira va(r) ğirs-i ? Bu elma beş lira etmez mi ?
► Ham dixas naüu
ğirs ? Bu arazi nekadar değer/
eder ?
Emperfekt sade biçim |
Emperfekt geçmiş zaman |
bğir |
bğirûi |
ğir |
ğirûi |
ğirs |
ğirûu |
bğirt |
bğirûit |
ğirt |
ğirûit |
ğiran |
ğirûes |
[1] Kopula: (<lat. copula) Türkçe
gramerde “koşaç” denilir.
[2] Mamtinoba için bkz. 34.
[3]
Üaôüaôi:
Öcü
[4]
Öinüa:
Laz mitolojisinde bir kahraman
DİDİ LAZURİ NENAPUNA ÇIKTI ! |
|
Lazcanın Yazıya Geçirilmesinde Tarihsel Bir Adım!...
Bugüne kadar hazırlanmış en kapsamlı Lazca sözlük
Didi Lazuri Nenapuna, 17 yıl süren detaylı bir alan araştırması ve kaynak taraması sonucu vücuda getirilmiş, Lazcanın bütün diyalektlerini karşılaştırmalı olarak ele alan, Lazca üzerine yapılmış en uzun süreli çalışma olması itibariyle alanında tek!...
- Seri/Sıra No.: Chiviyazıları: 244/Mjora:45
- ISBN: 978-975-9187-40-8
- 25 Bin Lazca kelime
- Binlerce deyim ve atasözü
- Detaylı olarak incelenmiş fiil biçimleri
- Türkçe ve Latince karşılıklarıyla bitki ve hayvan adları
- Her kelime için çok sayıda Lazca örnek ve açıklama
- 1160 sayfa / Büyük boy / Sert kapak
- Adres: Mühürdarbağı sk. 8/1 Kadıköy İst.
- Tel.: 0 216 414 91 13/fax: 0 216 414 97 93/e-mail: bilgi@chiviyazilari.com
|
|
Lazuri.Com |
|
|
|
|
|
|